Mostrar traducción y transcripción en tiempo real en reuniones y seminarios web
La traducción y transcripción en tiempo real le permiten tener reuniones y seminarios Web más inclusivos y atractivos. El anfitrión puede seleccionar entre 14 idiomas hablados para una reunión o seminario web, que luego pueden traducirse a más de 100 otros idiomas en subtítulos.
Este artículo trata sobre reuniones y seminarios web de Webex. Para obtener información sobre los dispositivos Webex, consulte Subtítulos en las series Board, Desk y Room.
Cuando la traducción en tiempo real está activada, el sistema traduce automáticamente el discurso de una persona en subtítulos que aparecen sobre los controles de la reunión o del seminario web. El panel de subtítulos en la parte derecha muestra el idioma que se habla seleccionado.
Sólo el anfitrión puede seleccionar el idioma hablado para la transcripción. En la aplicación Webex, los coanfitriones que se unen a una reunión desde un dispositivo pueden seleccionar el idioma hablado para la transcripción. Cada participante puede seleccionar su propio idioma de subtítulos preferido para las traducciones.
La traducción no incluye todos los dialectos. Una reunión o seminario web puede utilizar un máximo de cinco idiomas de subtítulos únicos al mismo tiempo.
Admitimos la traducción en tiempo real como complemento pago para Webex Meetings, Webex Webinars (no está disponible para seminarios web en vista de transmisión web) y reuniones iniciadas desde la aplicación Webex. Siempre que el anfitrión tenga una licencia de traducción en tiempo realactiva, los invitados podrán acceder a esta función.
De forma predeterminada, se proporcionan 5 idiomas hablados. Con el complemento de traducción en tiempo real, admitimos 14 idiomas hablados traducidos a más de 100 idiomas de subtítulos. Webex para el gobierno proporciona los 5 idiomas hablados predeterminados traducidos a más de 100 idiomas de subtítulos.
El administrador de su sitio debe habilitar la traducción en tiempo real para reuniones y seminarios web.
Puede generar los siguientes tipos de transcripciones posteriores a la reunión:
- Una transcripción incrustada con la grabación de vídeo. Esta transcripción solo admite la transcripción en inglés.
- Una transcripción estará disponible en la página del sitio posterior a la reunión mientras la grabación esté activada Y los comandos de voz o los subtítulos estén activados. Esta transcripción y cualquier comando de voz destacado admiten la transcripción en todos los idiomas hablados (consulte Idiomas admitidos a continuación para ver qué idiomas están disponibles para usted).
-
Para acceder a esta transcripción, inicie sesión en su cuenta de Webex, haga clic en Calendarioy luego seleccione Revisar.
-
En la aplicación Webex, si lo prefiere, active los subtítulos manuales y asigne un subtitulador o utilice un servicio de subtítulos manuales para agregar subtítulos a su reunión.
1 |
En una reunión o seminario web, seleccione Mostrar subtítulos |
2 |
Seleccione Idioma de subtítulos y elija el idioma deseado. Cada participante puede seleccionar su propio idioma de subtítulos preferido para las traducciones. La traducción no incluye todos los dialectos. Una reunión o seminario web puede utilizar un máximo de cinco idiomas de subtítulos únicos al mismo tiempo. |
1 |
Toque . |
2 |
Active Subtítulos. |
3 |
Toque Elegir idioma y seleccione el idioma que desea traducir del habla. Cada participante puede seleccionar su propio idioma de subtítulos preferido para las traducciones. La traducción no incluye todos los dialectos. Una reunión o seminario web puede utilizar un máximo de cinco idiomas de subtítulos únicos al mismo tiempo. |
4 |
Salga de las opciones para guardar esta configuración. |
De forma predeterminada, los comandos de voz o los subtítulos automáticos incluyen los siguientes idiomas hablados para la transcripción:
-
Inglés
-
Francés
-
Alemán
-
Español
-
Italiano
La licencia de traducción en tiempo real incluye los siguientes idiomas hablados adicionales, así como más de 100 idiomas de subtítulos. Webex para el gobierno no incluye la expansión del idioma hablado, pero sí amplía los idiomas de subtítulos disponibles. Webex para el gobierno utiliza una lista de idiomas ligeramente diferente para los idiomas de los subtítulos.
Idiomas hablados adicionales:
- Árabe
-
Chino, mandarín (simplificado)
-
Chino, mandarín (tradicional)
-
Holandés
-
Hindi
-
Japonés
-
Coreano
-
Polaco
-
Portugués
Idiomas de subtítulos:
Cada participante puede seleccionar su propio idioma de subtítulos preferido para las traducciones. La traducción no incluye todos los dialectos. Una reunión o seminario web puede utilizar un máximo de cinco idiomas de subtítulos únicos al mismo tiempo.
Idiomas de los subtítulos | Compatible con Webex | Compatible con Webex para el gobierno |
---|---|---|
Afrikáans | ✓ | ✓ |
Albanés | ✓ | ✓ |
Amhárico | ✓ | ✓ |
Árabe | ✓ | ✓ |
Armenio | ✓ | ✓ |
Asamés | — | ✓ |
Azerbaiyano | ✓ | — |
Azerbaiyano (latino) | — | ✓ |
Bangla | — | ✓ |
Baskir | — | ✓ |
Vasco | ✓ | ✓ |
Bielorruso | ✓ | — |
Bengalí | ✓ | — |
Bosnio | ✓ | — |
Bosnio (latino) | — | ✓ |
Búlgaro | ✓ | ✓ |
Cantonés (tradicional) | — | ✓ |
Catalán | ✓ | ✓ |
Cebuano | ✓ | — |
Chino (literario) | — | ✓ |
Chino (simplificado) | ✓ | ✓ |
Chino (tradicional) | ✓ | ✓ |
chino simplificado | ✓ | ✓ |
Chino tradicional | ✓ | ✓ |
Corso | ✓ | — |
Croata | ✓ | ✓ |
Checo | ✓ | ✓ |
Danés | ✓ | ✓ |
Darí | — | ✓ |
Maldivo | — | ✓ |
Holandés | ✓ | ✓ |
Inglés | ✓ | ✓ |
Esperanto | ✓ | — |
Estonio | ✓ | ✓ |
Feroés | — | ✓ |
Fiyiano | — | ✓ |
Filipino | — | ✓ |
Finés | ✓ | ✓ |
Francés | ✓ | ✓ |
Francés (Canadá) | — | ✓ |
Frisón | ✓ | — |
Gallego | ✓ | ✓ |
Georgiano | ✓ | ✓ |
Alemán | ✓ | ✓ |
Griego | ✓ | ✓ |
Guyaratí | ✓ | ✓ |
Criollo haitiano | ✓ | ✓ |
Hausa | ✓ | — |
Hawaiano | ✓ | — |
Hebreo | ✓ | ✓ |
Hindi | ✓ | ✓ |
Miao | ✓ | — |
Hmong Daw (latín) | — | ✓ |
Húngaro | ✓ | ✓ |
Islandés | ✓ | ✓ |
Igbo | ✓ | — |
Indonesio | ✓ | ✓ |
Inuinnaqtun | — | ✓ |
Inuktitut | — | — |
Inuktitut (latín) | — | ✓ |
Irlandés | ✓ | ✓ |
Italiano | ✓ | ✓ |
Japonés | ✓ | ✓ |
Javanés | ✓ | — |
Canarés | ✓ | ✓ |
Kazajo | ✓ | ✓ |
Jemer | ✓ | ✓ |
Kiñaruanda | ✓ | — |
Coreano | ✓ | ✓ |
Kurdo | ✓ | — |
Kurdo kurmanyi (norteño) | — | ✓ |
Kurdo sorani (central) | — | ✓ |
Kirguís | ✓ | — |
Kirguís (cirílico) | — | ✓ |
Laosiano | ✓ | ✓ |
Latín | ✓ | — |
Letón | ✓ | ✓ |
Lituano | ✓ | ✓ |
Luxemburgués | ✓ | — |
Macedonio | ✓ | ✓ |
Malgache | ✓ | ✓ |
Malayo | ✓ | — |
Malayo (latino) | — | ✓ |
Malabar | ✓ | ✓ |
Maltés | ✓ | ✓ |
Maorí | ✓ | ✓ |
Maratí | ✓ | ✓ |
Mongol | ✓ | — |
Mongol (cirílico) | — | ✓ |
Mongol (tradicional) | — | ✓ |
Myanmar | — | ✓ |
Birmano | ✓ | — |
Nepalés | ✓ | ✓ |
Noruego | ✓ | ✓ |
Chinyanja (chichewa) | ✓ | — |
Odia | ✓ | ✓ |
Pastún | ✓ | ✓ |
Persa | ✓ | ✓ |
Polaco | ✓ | ✓ |
Portugués (Brasil) | ✓ | ✓ |
Portugués (Portugal) | ✓ | ✓ |
Panyabí | ✓ | ✓ |
Otomí mezquitalense | — | ✓ |
Rumano | ✓ | ✓ |
Ruso | ✓ | ✓ |
Samoano | ✓ | — |
Samoano (latino) | — | ✓ |
Gaélico escocés | ✓ | — |
Serbio | ✓ | — |
Serbio (cirílico) | — | ✓ |
Serbio (latín) | — | ✓ |
Sesoto | ✓ | — |
Shona | ✓ | — |
Sindhi | ✓ | — |
Cingalés | ✓ | — |
Eslovaco | ✓ | ✓ |
Esloveno | ✓ | ✓ |
Somalí | ✓ | — |
Somalí (árabe) | — | ✓ |
Español | ✓ | ✓ |
Sondanés | ✓ | — |
Suajili | ✓ | — |
Suajili (latino) | — | ✓ |
Sueco | ✓ | ✓ |
Tagalo (filipino) | ✓ | — |
Tahitiano | — | ✓ |
Tayiko | ✓ | — |
Tamil | ✓ | ✓ |
Tártaro | ✓ | — |
Tártaro (latino) | — | ✓ |
Télugu | ✓ | ✓ |
Tailandés | ✓ | ✓ |
Tibetano | — | ✓ |
Tigriña | — | ✓ |
Tongano | — | ✓ |
Turco | ✓ | ✓ |
Turcomano | ✓ | — |
Turcomano (latino) | — | ✓ |
Ucraniano | ✓ | ✓ |
Alto sorbio | — | ✓ |
Urdu | ✓ | ✓ |
Uigur | ✓ | — |
Uigur (árabe) | — | ✓ |
Uzbeko | ✓ | — |
Uzbeko (latino) | — | ✓ |
Vietnamita | ✓ | ✓ |
Galés | ✓ | ✓ |
Xhosa | ✓ | — |
Yidis | ✓ | — |
Yoruba | ✓ | — |
Maya yucateco | — | ✓ |
Zulú | ✓ | ✓ |
El idioma inuktitut no es compatible con Webex para el gobierno.
La traducción en tiempo real no es compatible con la aplicación Webex para la web en la plataforma de reuniones Webex Suite.